Elegy On The Death Of Robert Ruisseaux
书迷正在阅读:兔女郎娶老婆、人间录、·缠、几时熟、短篇炸裂故事~、美人账、网游之天下无双之【肏逼无双】、穿书后我和反派在一起了、猎郎、冥婚少女:鬼夫大人我怕黑
elegy on the death of robert ruisseaux 注释标题 ruisseaux is french for rivulets or “burns,” a translation of his name. now robin lies in his last lair, he'll gabble rhyme, nor sing nae mair; cauld poverty, wi' hungry stare, nae mair shall fear him; nor anxious fear, nor kert care, e'er mair e near him. to tell the truth, they seldom fash'd him, except the moment that they crush'd him; for sune as ce or fate had hush'd 'em tho' e'er sae short. then wi' a rhyme or sang he lash'd 'em, and thought it sport. tho'he was bred to kintra-wark, and ted was baith wight and stark, yet that was never robin's mark to mak a man; but tell him, he was learn'd and clark, ye roos'd him then!